パナマ運河のタグボートとパイロットボートの多国籍乗組員? 普遍的な蓄光シンボルが言語の壁を低減

May 11, 2025

パナマ運河は毎日 大きな船団に頼っています ラテンアメリカ,ヨーロッパ,アジアから言語の違いにより コンパクトな船での緊急通信が難しくなりますテキストのみの英語のラベルは,秒数が数えるときに即座に理解を保証するのに不十分です.

最新の会社ニュース パナマ運河のタグボートとパイロットボートの多国籍乗組員? 普遍的な蓄光シンボルが言語の壁を低減  0

そのため,運河サービス会社は,小型の船に IMOの海上シンボルの標識を設置し始めました.緊急出口と集まるエリアは,暗いフィルムに印刷され,ホイールハウス全体に適用されます.標識が国際海事機関 (IMO) の基準に従っているので,ほとんどの船員は文字を読むことなくすぐに認識できます.

最新の会社ニュース パナマ運河のタグボートとパイロットボートの多国籍乗組員? 普遍的な蓄光シンボルが言語の壁を低減  1

ブラックアウトや煙の条件では,日光や機内照明で充電された後,照明ステッカーが独自の光を放ち,ルートや設備の位置を即座に見ることができます.パナマ運河管理局とその請負業者このグラフィカルで自己照明のアプローチは,高度に国際的な労働力全体で安全性を向上させ,同時に複数の言語バージョンの必要性を軽減し,将来の更新を簡素化します.

最新の会社ニュース パナマ運河のタグボートとパイロットボートの多国籍乗組員? 普遍的な蓄光シンボルが言語の壁を低減  2